Nota: Los invitados de The Psychedelic Blog no respaldan, apoyan ni abogan de ninguna otra manera en nombre de ningún enfoque de tratamiento específico para enfermedades mentales, a menos que se indique lo contrario. Las opiniones expresadas durante esta entrevista no necesariamente reflejan las opiniones o el respaldo de The Psychedelic Blog. Los lectores siempre deben consultar con profesionales de la salud calificados y realizar su propia investigación antes de considerar cualquier opción de tratamiento. El blog y sus autores no son responsables de las decisiones tomadas en base a la información proporcionada por los invitados.
"Vi tantas visiones y razones por las cuales debemos construir comunidades sostenibles y eso proviene al 100% de la medicina."
- Eric van den HOVE
The Psychedelic Blog: Terminamos la Parte I de nuestra conversación con Eric cuando dejaba atrás su vida como empresario y Cónsul honorario de Bélgica en Cali, Colombia, y comenzaba a concentrarse a tiempo completo en ser un Taita en Colombia y en todo el mundo. Únete ahora a la Parte II.
Eric, ¿eres una persona política? ¿Alguna vez has sido alguien que piensa mucho en política y asuntos mundiales?
Eric: Sí, estoy extremadamente preocupado por la política, pero no por el proselitismo ni por ningún partido político. Estoy muy activo en términos de puntos de vista, enfoque legal, leyes, pero no creo en el sistema representativo. Creo en la democracia directa pero no en la democracia representativa.
PB: ¿Ha influido la Ayahuasca en tu percepción de la política, la diplomacia y los asuntos mundiales y, de ser así, cómo?
Eric: No, porque tenía esta idea de la política (democracia directa) cuando comencé a trabajar en mi tesis. Fue antes de que probara la medicina. Pero ahora veo cómo necesitamos construir comunidad, comunidades sostenibles. Este es un tipo de enfoque político que está completamente mejorado por la medicina. He visto tantas visiones y razones por las cuales debemos construir comunidades sostenibles y eso proviene al 100% de la medicina.
PB: La gente dice que uno de los aspectos clave de la experiencia con la Ayahuasca es la sensación de interconexión que se siente. ¿Es eso lo que moldea tu percepción sobre las comunidades sostenibles?
Eric: Sí, completamente.
PB: Muchas de las entrevistas que hago con personas para este blog tratan sobre terapias asistidas por psicodélicos. ¿Ves un papel para terapias y experiencias asistidas por Yagé en la promoción de la curación y la reconciliación en lugares como Colombia, que han experimentado tantos años de conflicto armado?
Eric: Sí, no solo en Colombia, sino en cualquier parte del mundo. He visto mejoras positivas en personas que han sufrido conflictos y guerras, pero también enfermedades mentales. Es extremadamente poderoso y también extremadamente rápido.
PB: ¿Y cuál es el aspecto clave de esa experiencia que puede traer paz o comunidad?
Eric: Estas plantas que usamos en la Ayahuasca tienen un conocimiento asombroso para proporcionarte orientación. Las plantas te hablan y te ayudan a resolver problemas con tanta facilidad. Las plantas te dan testimonio sobre las personas y su comportamiento; pueden cambiar tu enfoque filosófico de la vida drásticamente, a veces incluso después de una sola ceremonia.
"Viene de algún otro lugar
y esa es la planta".
- Eric van den HOVE
PB: Alguien que no ha experimentado Ayahuasca o Yagé podría preguntar, ¿cómo puede una planta proporcionar conocimiento? ¿La planta está accediendo al conocimiento dentro de nosotros mismos o tal vez a un tipo de conocimiento universal? ¿De dónde proviene ese conocimiento?
Eric: No lo sé. Es un misterio. Mi enfoque con esta ceremonia es que no entiendo cómo funciona. Solo observo. No puedo explicártelo. Solo haces la ceremonia y ves cómo afecta a las personas.
La forma de mejorar es diferente para cada persona, por lo que no hay un punto de referencia para decir: "Toma la medicina y tendrás este resultado y eso te sanará". No, no funciona así. Cada persona tiene una forma diferente de recibir el mensaje. Es realmente extraño. Para mí es un misterio, e incluso para los Maestros más grandes que dicen "no lo sabemos", simplemente lo usamos con mucho respeto. Es tanto conocimiento. Recibo conocimiento sobre enfoque filosófico, enfoque político, enfoque económico, enfoque social, y me digo a mí mismo, puedo ser sabio, pero no tanto. Viene de algún otro lugar y puede ser de la planta. Entonces, no sé si es un conocimiento colectivo o un conocimiento universal. No lo sé.
PB: Hablas mucho sobre la ceremonia. Dijiste que tus padres eran ateos a pesar de que ibas a una escuela católica. Creo que las personas en el mundo occidental experimentan la ceremonia en relación con su religión.
Eric: Incluso cuando fui a la escuela católica, no estaba contento con el enfoque filosófico del catolicismo. En mi caso, leí la Biblia en la escuela, pero veo que las personas dicen algo y no viven lo que dicen. Hablan de perdón pero no perdonan. Entonces, comencé a darme cuenta de que vivían una mentira. Solo estaba jugando el juego para obtener mi título de secundaria.
PB: ¿Qué papel desempeña la ceremonia para ti ahora?
Eric: Para mí, ahora lo es todo. Es todo lo que hago. Por ejemplo, hoy estaba preparando medicina. Tomo las dos plantas que necesitamos (para el Yagé) y preparo la infusión. Si no estoy preparando medicina, hago algo que llamamos mambeo. El mambeo es cuando pongo algunas hojas de coca en mi boca en un lado. En el otro lado, pongo un poco de pasta de tabaco. Yo mismo lo preparo también. Tengo un objeto, una herramienta, un poporo, de la comunidad Muisca de cerca de Bogotá. El enfoque filosófico de los Muiscas realmente me sedujo. Comencé a ser entrenado por algunos de los Maestros en la comunidad Muisca. Ahora, comienzo a ser reconocido como MAYOR, no usan el nombre Taita, usan Anciano o Mayor o Abuelo. El mundo chamánico no existe en Colombia. Ese es un nombre de Rusia, Anciano.
El POPORO o DŪMBURRU INDÍGENA está construido de forma natural con un calabazo seco, fruto endémico de la Sierra Nevada de Santa Marta. En su interior se almacena
el polvo de conchas marinas (caracuchas) que se mezcla con el AYU (hoja de coca
tostada en una olla de barro - buku).
Los hombres almacenan el AYU en una pequeña mochila, de la cual toman una cantidad e introducen en su boca para extraer gradualmente sus jugos, esta saliva queda adherida
al palo del poporo que introducen en el centro de este, mezclándola con el polvo de
conchas marinas, formando una textura uniforme que se considera la encarnación
del pensamiento del indígena.
Chamán
La palabra "chamán" fue introducida por primera vez en círculos académicos por viajeros y exploradores que se embarcaron en diferentes tipos de expediciones en Siberia en la segunda mitad del siglo XVII. Numerosos viajeros, exploradores y etnólogos de Rusia y Europa visitaron Siberia. Descubrieron que la fe chamánica y sus especialistas religiosos locales tunguses, o chamanes, eran completamente diferentes de las religiones y el clero en las instituciones cristianas. Dado que les resultaba imposible expresar las ideas y prácticas religiosas que encontraron en Siberia mediante términos religiosos occidentales similares, los eruditos viajeros tuvieron que seguir su sabiduría convencional al nombrar a los especialistas religiosos siberianos como chamanes, y a la fe que representaban como el chamanismo. En los tres siglos siguientes, los viajeros, exploradores, etnólogos y especialistas religiosos descubrieron sucesivamente fenómenos religiosos y experiencias similares al chamanismo tunguso en América del Norte, América del Sur, Europa del Norte, la Región Ártica, el sudeste asiático, Australia y Oceanía. Tales fenómenos religiosos similares se denominaron colectiva y convenientemente chamanismo. La palabra "chamán" se elevó así del vocabulario popular tunguso a un término académico. Durante varios siglos, los significados duales de "chamán" corrieron en paralelo. Podía denominar a los especialistas religiosos populares entre los pueblos manchúes-tunguses, o podía usarse en general como un término académico que se refería a fenómenos religiosos indígenas y experiencias diferentes del cristianismo europeo.
- "Una investigación sobre el origen del término 'chamán'", por Shuyun Guo
PB: ¿Entonces, cada paso que das en tu vida ahora es ceremonial?
Eric: Por completo. Para mí, todo es sagrado. Todo. Soy sagrado, las personas son sagradas, las plantas son sagradas, el aire es sagrado, la luz es sagrada, la sal es sagrada.
PB: Cuando dices sagrado, ¿esto se relaciona con un dios o un ser divino?
Eric: No, no es Dios. Es sagrado. Necesitas acercarte a todo con respeto.
PB: ¿Qué fortalezas ves en los sistemas tradicionales que pueden no existir en los enfoques modernos occidentales?
Eric: En el enfoque occidental, ya nada es sagrado. La familia no es sagrada, el dinero no es sagrado, el mundo no es sagrado. Un compromiso que asumo no es sagrado. Nada es sagrado en el mundo occidental. Pero cuando empiezas a realizar ceremonias, todo es sagrado. No puedes hacer esto porque es sagrado, no puedes hacer aquello porque es sagrado. Debes respetar el fuego porque es sagrado. Es el Abuelo. Debes respetar la medicina porque es sagrada. Eres sagrado.
Después de beber la mezcla (Ayahuasca), varias personas comienzan a ser más respetuosas porque entienden que todo está vivo. No solo las personas, los animales y las plantas, sino incluso la piedra, el aire, el sol. Su enfoque comienza a cambiar porque ven que todo está vivo.
PB: Cuando alguien comienza a tener esta realización, ¿cómo contribuye este conocimiento a abordar los desafíos que enfrentamos en la sociedad moderna, como el medio ambiente, la justicia social y el bienestar de la comunidad?
Eric: Es un proceso lento. Es un mensaje en cámara lenta. No recibes todos los mensajes de una vez. Si fuera todo de una vez, me volvería loco. Debo mejorar mi vida lentamente. Por ejemplo, en este momento intento, incluso cuando compro comida, tratar de comprar de tal manera que no produzca basura. Porque no es respetuoso. No es respetuoso producir basura. Así que deberíamos comprar pensando en no producir basura. No soy un fanático. No es gran cosa. Compraré algo en una bolsa de plástico y trataré de usar esa bolsa tantas veces como pueda, ese es el enfoque que tengo en la vida ahora.
En casa, abro la puerta y todos son bienvenidos. Casi todos los días alguien viene a hablar con nosotros. A veces es uno, a veces son diez personas. Nunca invito a las personas, son bienvenidas. Las personas aparecen solo para charlar y fumar un poco de tabaco o recibir hojas de coca o recibir rapé. Preparo rapé, algo que se pone en la nariz, polvo de tabaco. Y hablamos de todo.
No veo las noticias de la televisión. No leo noticias de periódicos. La gente me comparte noticias por teléfono y me preguntan qué pienso, respondo. También digo que no poseo la verdad. Compartiré contigo posibilidades. Comienzo a decir que Jesús es un tipo histórico, que fue el hijo de Dios. Es una posibilidad. La otra posibilidad es que Jesús nunca existió y solo usaron el nombre de un tipo para representar a otros héroes del pasado y pusieron todas estas acciones en un solo hombre y lo llamaron Jesús. Pero Jesús nunca existió. Es otra posibilidad. Alá es el gran dios y el profeta es Mahoma. Es una posibilidad. Alá no existe y Mahoma tampoco. Es otra posibilidad. Algunas posibilidades las decides tú si dices "creo en esta posibilidad", y entonces se vuelve verdadera para ti, pero no es la verdad. No podemos alcanzar la verdad. Podemos alcanzar posibilidades y elegiremos la posibilidad y comenzaremos a construir nuestros pensamientos con esta posibilidad.
PB: Una razón por la que creo que eres interesante, y por la que otras personas podrían pensar lo mismo, es que abrazaste tus propias posibilidades al convertirte en quien querías ser. Muchas personas podrían tener miedo de intentar ser algo distinto a lo que son. ¿Puedes dar consejos a alguien que lea esto y pregunte: "¿Cómo puedo llegar a ser más de mi yo posible?"
Eric: En tu vida siempre serás tú mismo, pero puedes elegir diferentes puntos de vista. Puedes tener un punto de vista sobre una situación determinada y luego decidir cambiar tu punto de vista porque recibiste información adicional. Pero nunca te cambiarás a ti mismo. Yo nunca cambié. Entiendo la forma en que piensan las personas europeas porque solía pensar de esa manera. Así que cuando tengo que traducir alguna actividad que hacemos en Colombia, para mí tal vez sea más fácil encontrar la palabra adecuada para describirla. A veces entenderé las palabras o las interpretaciones de las palabras que se usan porque tengo más facultades para entenderlo. Puede ser una habilidad que tengo.
Recuerdo que una vez tuve una reunión con uno de los comandantes en jefe del servicio militar en Colombia. Tenía algunos problemas muy graves con la comunidad indígena. En ese momento era Cónsul de Bélgica y me preguntó si podía ayudar con una situación bastante complicada que tenía con esa comunidad.
Fui a la comunidad y les expliqué que el ejército quería resolver un conflicto que enfrentaban juntos. No querían hablar con ellos porque tenían miedo debido a problemas pasados. Así que encontré un lugar neutral, que era un restaurante completamente vacío. Llegó el ejército y llegó el jefe y el equipo de la comunidad. Cuando el comandante militar comenzó a hablar, sabía que sus palabras serían malinterpretadas por los indígenas. Cuando terminó, dije: "Esperen un segundo, haré la traducción". Era de español a español, pero usé palabras diferentes para decir lo mismo. Cuando respondieron los indígenas, traduje de español a español, pero usé palabras diferentes para adaptarlas al ejército. Después, se dieron cuenta de que no había conflicto. De esta manera llegaron a un tipo de acuerdo de paz. Recibí una condecoración por eso, pero solo se trataba de la interpretación de las palabras.
Comencé a entender que a veces los indígenas y el ejército usan algunas palabras de una manera en que el otro no entenderá. La forma en que hablan los indígenas es completamente diferente, y si no entiendes sus palabras, no entenderás sus pensamientos.
PB: Muchos de nosotros podemos atestiguar personalmente el hecho de que algunos conflictos son causados por palabras malentendidas o ideas malinterpretadas. En un mundo cada vez más interconectado, nuestras propias habilidades para traducir y comunicarnos pueden mejorar nuestras posibilidades de cooperación e interacciones pacíficas. Descubrir la verdadera esencia de la traducción y la comunicación puede resultar ser el aspecto más crítico para nuestra supervivencia; un camino hacia la empatía, la comprensión mutua y la preservación cultural. En la Parte III de Conectando Dos Mundos, aprenderemos más sobre el papel del Taita según lo contado por Eric Van Den Hove.
Comments